Le club de jeux d'histoire de Bourg en Bresse

History and figures.......История и статуэтки......Geschichte und Figuren....Storia e figurine.....Historia i figurki......Historia y figuras....历史和雕像....Geschiedenis en cijfers....التاريخ والتماثيل الصغيرة....Sejarah dan tokoh

dimanche 26 février 2012

Il faut stopper les Vikings....Première partie.

Assiégés, les villageois sont inquiets...
Besieged, villagers are worried.













Partie jouée vendredi 24 février 2012 : Christophe, assiégeant Viking, me défie. 
Les villages sont déserts, mes Carolingiens
sont terrés derrière leurs remparts, et commencent à manquer de nourriture...

Game played Friday, February 24, 2012. Christopher, besieging Viking, challenges me.
Villages are deserts, my Carolingians holed up behind their ramparts, and running out of food...


Positions initiales : mes troupes sont situées derrière les murailles, alors que Christophe occupe les champs alentours.
Initial positions: my troops are located behind the walls, while Christophe occupies the surrounding fields.



L'armée viking est composée de 6 unités de "warbands", 3 cavaleries, 2 tirailleurs, 2 archers, 1 "huskarl". Ce dernier, ainsi que deux cavaleries lourdes, sont élites. Mieux vaut les éviter!
Pour l'armée carolingienne, elle est composée de 4 infanteries lourdes, 1 archer, 1 arbalétrier, une cavalerie de reconnaissance, 1 tirailleur, un auxiliaire, deux cavaleries lourdes et trois moyennes. Je vais donc essayer de tirer partie de mon infanterie lourde, fer de lance de mon armée.



The Viking army is composed of 4 units of "Warbands", 5 cavalry, 2 infantry, 2 archers, 1 "huskarl". The latter,along with two heavy cavalry are elite. Best avoided!

For the Carolingian army, it is composed of four heavy infantry, a archer, a crossbow,
a cavalry reconnaissance, a skirmish, an auxiliary, two heavy cavalry and three medium. I will try to take advantage of my heavy infantry, spearhead of my army.


...non sans avoir pris en otage une de nos villageoises! Damnés Vikings! Ce crime ne restera pas impuni!
... not without taking a hostage of our village! Vikings damned! This crime will not go unpunished!
On commence par quelques flèches, mais ces pleutres sont situés trop loin. C'est décidé, une sortie est nécessaire!
We start with a few arrows, but these cowards are too far away. It is decided, an output is needed!



Rassemblement de mes troupes...Ouvrez les portes, que l'on punisse ces barbares.
Rally my troops ... Open the doors, we punish these barbarians.


Sous l'oeil inquiet des villageois venus sur les remparts...
Under the anxious eyes of the villagers came to the walls ...
Tour 1 : la colonne de mes valeureuses unités est en marche.
First round : my valorous units are running out of he city.
Tour 2 : les Carolingiens se déploient, cavalerie sur l'aile gauche.
Round 2: the Carolingians deploy, cavalry on the left wing.


...et les archers Vikings, tirailleurs et troupes formées, se jettent sur l'occasion de tirer sur quelques cavaliers.
Viking archers and skirmich troups hurry to shoot my cavalery.

The following...La suite de la bataille. 



Pour voir l'ensemble des armées. To look at armies...

Pour voir une bataille. To look at a battle...


3 commentaires: